 |
Suriname
|
Dynamics of the HIV epidemic in Suriname
Related to country: Suriname
available in: (original) | | | | | | | | |
|
Dynamics of the HIV epidemic in Suriname
3.1. Youth
Similar to other countries in the region, young persons in Suriname are disproportionately affected by HIV/AIDS. Sixty to eighty percent of annual new HIV cases are in the age group 15-49. The data also suggests that young girls are particularly vulnerable. The high prevalence of teen pregnancy (around 20% of annual births) confirms behavioral patterns of early sexual initiation and unprotected sex.
3.2. Maroon & indigenous in the hinterland of Suriname.
According to the currently available data, the maroons are disproportionately affected by the HIV/AIDS epidemic. Since 2002 the Maroons have the highest relative AIDS morbidity and mortality.
Based on the income poverty ratio, 91% of the population living in the interior, mainly Maroons and Indigenous, live below the poverty line . Forced migration, poor educational and health infrastructures and high levels of disease during the years of socio-economic unrest (1980 – 1999) have further deteriorated their living conditions. The particular living conditions in the interior, where a relatively small population (50,000 persons) lives in a large geographical area (80% of the land surface) and the tribal setting and cultural practices including polygamy and early marriage and cultural beliefs regarding sexuality increase the risk for HIV infection for this population.
3.3. Commercial Sex Workers (CSW)
The vulnerability of CSW is well-documented and includes their marginalized position, in particular in a context like Suriname, where commercial sex work is forbidden by the law and tolerated in the margins of society. Therefore CSW have no recognized status or recourse if their human rights are violated by clients, law enforcers, or others. Due to their vulnerability they are at increased risk to become infected with HIV. A recent study (2004) in Suriname among street CSW recorded a high HIV prevalence of 20.4% and inconsistent condom use. Therefore CSW can be considered one of the fuelling factors for the HIV/AIDS epidemic in Suriname.
3.4. Men who have sex with Men (MSM)
Similar to elsewhere in the Caribbean, public MSM behavior is not tolerated and takes place mostly outside of the public eye. One of the concerns raised by the data of a 2005 study is the fact that the MSM community includes a variety of profiles, including self-identified heterosexuals and bisexuals, married men and men living in union with a woman. The data indicates that MSM can potentially be a entry point for the epidemic into the general population.
Source: Country profile HIV in Suriname 2006
Dynamique de l'épidémie d'HIV dans Suriname
Automatically translated into French thanks to WorldLingo
Dynamique de l'épidémie d'HIV dans Suriname
3.1. La jeunesse
semblable à d'autres pays dans la région, les jeunes dans Suriname sont d'une façon disproportionnée affectées par HIV/SIDA. Soixante à quatre-vingts pour cent de nouveaux cas annuels d'HIV sont dans la catégorie d'âge 15-49. Les données suggèrent également que les jeunes filles soient particulièrement vulnérables. La forte présence de la grossesse de l'adolescence (autour 20% de naissances annuelles) confirme les modèles comportementaux du déclenchement sexuel tôt et du sexe non protégé.
3.2. Rouge foncé et indigène dans l'hinterland de Suriname.
Selon les données actuellement disponibles, marron sont d'une façon disproportionnée affectés par l'épidémie de HIV/SIDA. Puisque 2002 marron ayez la morbidité et la mortalité de SIDA relatives les plus élevées.
Basé sur le rapport de pauvreté de revenu, 91% de la population vivant dans l'intérieur, marron principalement et indigène, de phase au-dessous de la ligne de pauvreté. La migration obligatoire, les infrastructures pauvres éducatives et de santé et les niveaux élevés de la maladie pendant les années du malaise socio-économique (1980 - 1999) ont plus loin détérioré leurs conditions vivantes. Les conditions vivantes particulières dans l'intérieur, où les vies relativement petites d'une population (50.000 personnes) dans un grand secteur géographique (80% de la surface de terre) et l'arrangement de tribal et les pratiques culturelles comprenant la poligamie et la croyance de mariage et culturelle tôt concernant la sexualité augmentent le risque pour l'infection par le HIV À cette population.
3.3. Les ouvriers commerciaux de sexe (CSW)
la vulnérabilité de CSW est bien documenté et inclut leur position marginalisée, en particulier dans un contexte comme Suriname, où le travail commercial de sexe est interdit par la loi et toléré dans les marges de la société. Par conséquent CSW n'ont aucun statut ou recours identifié si leurs droits de l'homme sont violés par des clients, des autorités de loi, ou d'autres. En raison de leur vulnérabilité ils sont au risque accru à devenir infecté avec HIV. Une étude récente (2004) dans Suriname parmi la rue CSW a enregistré une prédominance élevée d'HIV de 20.4% et l'utilisation contradictoire de condom. Par conséquent CSW peut être considéré un des facteurs de remplissage pour l'épidémie de HIV/SIDA dans Suriname.
3.4. Des hommes qui ont le sexe avec les hommes (MSM)
semblables à ailleurs dans les Caraïbes, comportement public de MSM n'est pas tolérés et n'a pas lieu la plupart du temps en dehors de de l'oeil public. Une des inquiétudes soulevées par les données d'une étude 2005 est le fait que la communauté de MSM inclut une variété de profils, y compris les hétérosexuels et les bisexuals autodéfinis, d'hommes mariés et d'hommes vivant dans l'union avec une femme. Les données indiquent que MSM peut potentiellement être un point d'entrée pour l'épidémie dans la population générale.
Source : HIV de profil de pays dans Suriname 2006
Dinámica de la epidemia del VIH en Suriname
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
Dinámica de la epidemia del VIH en Suriname
3.1. La juventud
similar a otros países en la región, las personas jóvenes en Suriname es afectada desproporcionado por HIV/AIDS. Sesenta a ochenta por ciento de casos nuevos anuales del VIH son en la categoría de edad 15-49. Los datos también sugieren que las muchachas jóvenes sean particularmente vulnerables. El alto predominio del embarazo adolescente (el alrededor 20% de nacimientos anuales) confirma patrones del comportamiento de la iniciación sexual temprana y del sexo desprotegido.
3.2. Marrón y indígena en el Hinterland de Suriname.
Según los datos actualmente disponibles, marrón son afectados desproporcionado por la epidemia de HIV/AIDS. Puesto que 2002 marrón tenga la morbosidad y la mortalidad relativas más altas del SIDA.
De acuerdo con el cociente de la pobreza de la renta, el 91% de la población que vive en el interior, marrón principalmente e indígena, vivo debajo de la línea de la pobreza. La migración forzada, las infraestructuras educativas y de la salud pobres y los altos niveles de la enfermedad durante los años del malestar socioeconómico (el an o 80 - 1999) han deteriorado más lejos sus condiciones vivas. Las condiciones vivas particulares en el interior, donde las vidas relativamente pequeñas de una población (50.000 personas) en un área geográfica grande (el 80% de la superficie de la tierra) y el ajuste tribal y las prácticas culturales incluyendo polygamy y la creencia temprana del unión y cultural con respecto a sexualidad aumentan el riesgo para la infección del VIH para esta población.
3.3. Los trabajadores comerciales del sexo (CSW)
la vulnerabilidad de CSW están bien documentados e incluyen su posición marginada, particularmente en un contexto como Suriname, en donde el trabajo comercial del sexo es prohibido por la ley y tolerado en los márgenes de la sociedad. Por lo tanto CSW no tienen ningún estado o recurso reconocido si sus derechos humanos son violados por los clientes, los enforcers de la ley, u otros. Debido a su vulnerabilidad están en el riesgo creciente infectarse con el VIH. Un estudio reciente (2004) en Suriname entre la calle CSW registró un alto predominio del VIH de 20.4% y uso contrario del condón. Por lo tanto CSW se puede considerar uno de los factores que aprovisionan de combustible para la epidemia de HIV/AIDS en Suriname.
3.4. No toleran y no ocurren a los hombres que tienen sexo con los hombres
(MSM) similares a a otra parte en el Caribe, comportamiento público de MSM sobre todo fuera del ojo público. Una de las preocupaciones levantadas por los datos de un estudio 2005 es el hecho de que la comunidad de MSM incluye una variedad de perfiles, incluyendo heterosexuals y bisexuals autodefinidos, de hombres casados y de hombres que viven en la unión con una mujer. Los datos indican que MSM puede potencialmente ser un punto de entrada para la epidemia en la población en general.
Fuente: VIH del perfil del país en Suriname 2006
Dynamics dell'epidemia del HIV in Suriname
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
Dynamics dell'epidemia del HIV in Suriname
3.1. La gioventù
simile ad altri paesi nella regione, giovani in Suriname è influenzata sproporzionatamente da HIV/AIDS. Sessanta - ottanta per cento di nuovi casi annuali del HIV sono nel gruppo d'età 15-49. I dati inoltre suggeriscono che le ragazze giovani sono particolarmente vulnerabili. L'alta prevalenza della gravidanza teen (intorno 20% delle nascite annuali) conferma i modelli del comportamento dell'inizio sessuale iniziale e del sesso non protetto.
3.2. Marrone rossiccio & indigeno nella retroterra di Suriname.
Secondo i dati attualmente disponibili, marrone rossiccio sproporzionatamente sono influenzati dall'epidemia di HIV/AIDS. Poiché 2002 marrone rossiccio abbia l'più alte morbosità e mortalità relative del AIDS.
Sulla base del rapporto di povertà di reddito, 91% della popolazione che vive nell'interiore, pricipalmente marrone rossiccio ed indigeno, in tensione sotto la linea di povertà. L'espansione forzata, le povere infrastrutture di salute ed educative ed i livelli elevati della malattia durante gli anni di agitazione socio-economica (1980 - 1999) più ulteriormente hanno deteriorato le loro circostanze di vita. I termini di vita particolari nell'interiore, in cui le vite relativamente piccole della popolazione (50.000 persone) in una grande zona geografica (80% della superficie della terra) e la regolazione tribale e le pratiche culturali compreso polygamy e credenza culturale iniziale e di unione per quanto riguarda il sexuality aumentano il rischio per l'infezione di HIV per questa popolazione.
3.3. Gli operai commerciali del sesso (CSW)
la vulnerabilità di CSW è ben documentati ed include la loro posizione marginata, in particolare in un contesto come Suriname, dove il lavoro commerciale del sesso è proibito a dalla legge ed è tollerato nei margini della società. Di conseguenza CSW non hanno condizione o ricorso riconosciuta se i loro diritti dell'uomo sono violati dai clienti, dai enforcers di legge, o da altri. dovuto la loro vulnerabilità sono al rischio aumentato da essere infettato con il HIV. Uno studio recente (2004) in Suriname fra la via CSW ha registrato un'alta prevalenza del HIV di 20.4% e l'uso contradditorio del condom. Di conseguenza CSW può essere considerato uno dei fattori di rifornimento per l'epidemia di HIV/AIDS in Suriname.
3.4. Gli uomini che hanno sesso con gli uomini (MSM)
simili ad altrove nei Caraibi, comportamento pubblico di MSM non è tollerato e non avviene principalmente fuori dell'occhio pubblico. Una delle preoccupazioni si è alzata dei dati dei 2005 che lo studio è il fatto che la Comunità di MSM include una varietà di profili, compreso i heterosexuals e i bisexuals self-identified, di uomini sposati e di uomini che vivono in unione con una donna. I dati indicano che MSM può potenzialmente essere un punto di entrata per l'epidemia nella popolazione in genere.
Fonte: HIV di profilo del paese in Suriname 2006
Dynamik der HIV Epidemie in Suriname
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
Dynamik der HIV Epidemie in Suriname
3.1. Die Jugend, die
anderen Ländern in der Region, junge Personen in Suriname ähnlich ist, wird unproportioniert durch HIV/AIDS beeinflußt. Sechzig bis achtzig Prozent jährliche neue HIV Fälle sind in der Altersklasse 15-49. Die Daten schlagen auch vor, daß junge Mädchen besonders verletzbar sind. Das hohe Vorherrschen der jugendlich Schwangerschaft (herum 20% von jährlichen Geburten) bestätigt Verhaltensmuster der frühen sexuellen Einführung und des ungeschützten Geschlechtes.
3.2. Kastanienbraun u. eingeborenes im Hinterland von Suriname.
Entsprechend den zur Zeit verfügbaren Daten kastanienbraun werden beeinflußt unproportioniert durch die HIV/AIDS Epidemie. Da 2002 kastanienbraun, haben Sie die höchste relative AIDS-Morbidität und -sterblichkeit.
Gegründet auf dem Einkommenarmutverhältnis, kastanienbraun 91% der Bevölkerung, die im Inneren lebt, hauptsächlich und eingeboren, Phasen unterhalb der Armutlinie. Zwangsmigration, schlechte pädagogische und Gesundheit Infrastrukturer und hohe Niveaus der Krankheit während der Jahre der sozioökonomischen Ruhelosigkeit (1980 - 1999) haben weiter ihre lebenden Bedingungen verschlechtert. Die bestimmten lebenden Bedingungen im Inneren, in dem eine verhältnismäßig kleine Bevölkerung (50.000 Personen) Leben in einem großen geographischen Bereich (80% der Landoberfläche) und die Stammes- Einstellung und die kulturelle Praxis einschließlich Polygamie und den frühen Verbindungs- und kulturellen Glauben betreffend ist Sexualität die Gefahr für HIV Infektion für diese Bevölkerung erhöhen.
3.3. Kommerzielle Geschlecht-Arbeiter (CSW)
die Verwundbarkeit von CSW ist gut dokumentiert und schließt ihre marginalized Position, insbesondere in einem Kontext wie Suriname ein, in dem kommerzielle Geschlechtarbeit durch das Gesetz verboten wird und in den Seitenrändern der Gesellschaft zugelassen. Folglich haben CSW keinen anerkannten Status oder Entschädigung, wenn ihre menschlichen Rechte durch Klienten, Gesetzauthoritäten oder andere verletzt werden. Wegen ihrer Verwundbarkeit sind sie an der erhöhten Gefahr, zum angesteckt mit HIV zu werden. Eine neue Studie (2004) in Suriname unter Straße CSW notierte ein hohes HIV Vorherrschen von 20.4% und inkonsequenten Kondomgebrauch. Folglich kann CSW betrachtet werden einer der tankenden Faktoren für die HIV/AIDS Epidemie in Suriname.
3.4. Männer, die Geschlecht mit den Männern (MSM) ähnlich
anderwohin in den Karibischen Meeren haben, allgemeines MSM Verhalten wird nicht zugelassen und stattfindet meistens außerhalb des allgemeinen Auges. Eins der Interessen, die durch die Daten einer Studie 2005 angehoben werden, ist die Tatsache, daß die MSM Gemeinschaft eine Vielzahl von Profilen, einschließlich self-identified Heterosexuelle und bisexuals, von verheirateten Männern und von Männern, die im Anschluß mit einer Frau leben einschließt. Die Daten zeigen an, daß MSM ein Eingang für die Epidemie in die allgemeine Bevölkerung möglicherweise sein kann.
Quelle: Landprofil HIV in Suriname 2006
Dinâmica da epidemia do HIV em Suriname
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
Dinâmica da epidemia do HIV em Suriname
3.1. A juventude
similar a outros países na região, pessoas novas em Suriname é afetada desproporcionalmente por HIV/AIDS. Sessenta a eighty por cento de exemplos novos anuais do HIV são no grupo de idade 15-49. Os dados sugerem também que as meninas novas são particularmente vulneráveis. O prevalence elevado da gravidez teen (ao redor 20% de nascimentos anuais) confirma testes padrões behavioral da iniciação sexual adiantada e de sexo desprotegido.
3.2. Marrom & indígeno no hinterland de Suriname.
De acordo com os dados atualmente disponíveis, marrom são afetados desproporcionalmente pela epidemia de HIV/AIDS. Desde que 2002 marrom tenha o morbidity e o mortality relativos os mais elevados do AIDS.
Baseado na relação da pobreza da renda, 91% da população que vive no interior, marrom principalmente e indígeno, vivo abaixo da linha da pobreza. A migração forçada, os infrastructures pobres educacionais e da saúde e os níveis elevados da doença durante os anos do unrest socio-economic (1980 - 1999) deterioraram mais mais suas circunstâncias vivas. As condições vivas particulares no interior, onde 50.000 pessoas) as vidas relativamente pequenas de uma população (em uma área geográfica grande (80% da superfície da terra) e o ajuste tribal e as práticas cultural including o polygamy e a opinião adiantada do união e a cultural a respeito do sexuality aumentam o risco para a infecção de HIV para esta população.
3.3. Os trabalhadores comerciais do sexo (CSW)
o vulnerability de CSW são well-documented e incluem sua posição marginalizada, no detalhe em um contexto como Suriname, onde o trabalho comercial do sexo seja proibido pela lei e tolerado nas margens da sociedade. Conseqüentemente CSW não têm nenhum status ou recourse reconhecido se suas direitas humanas violated por clientes, por enforcers da lei, ou por outros. Devido a seu vulnerability estão no risco aumentado a tornar-se infected com HIV. Um estudo recente (2004) em Suriname entre a rua CSW gravou um prevalence elevado do HIV de 20.4% e o uso inconsistent do condom. Conseqüentemente CSW pode ser considerado um dos fatores abastecendo-se para a epidemia de HIV/AIDS em Suriname.
3.4. Os homens que têm o sexo com os homens (MSM)
similares a em outra parte nas Caraíbas, comportamento público de MSM não são tolerados e não ocorrem na maior parte fora do olho público. Um dos interesses levantados pelos dados de um estudo 2005 é o fato que a comunidade de MSM inclui uma variedade dos perfis, including heterosexuals e bisexuals self-identified, de homens casados e de homens que vivem na união com uma mulher. Os dados indicam que MSM pode potencial ser um ponto de entrada para a epidemia na população geral.
Fonte: HIV do perfil do país em Suriname 2006
Dynamik av HIV-epidemin i Surinam
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
Dynamik av HIV-epidemin i Surinam
3.1. Ungdommen som
är liknande till andra länder i regionen, unga personer i Surinam, påverkas oproportionellt av HIV/AIDS. Sextio till åttioprocent av årliga nya HIV-fall är i åldersgruppen 15-49. Datan föreslår också att ung flicka är bestämt sårbara. Kickprevalencen av teen havandeskap (omkring 20% av årliga födelser) bekräftar beteende- mönstrar av sexuellt påbörjande för tidig sort, och oskyddat könsbestämma.
3.2. Rödbrunt & infött i baklandet av Surinam.
Enligt de för närvarande tillgängliga datan rödbrun påverkas oproportionellt av HIV-/AIDSepidemin. Ha den högsta släktingen BISTÅR morbiditet och dödlighet, sedan 2002 rödbrun.
Baserat på inkomstarmodförhållandet, rödbrun 91% av befolkninguppehället i inre, främst, och infött levande nedanfört armodet fodrar. Tvungen flyttning, fattiga bildas och vård- infrastrukturer och hög nivå av sjukdomen under åren av den samhällsekonomiska oroen (1980 - 1999) har vidare försämras deras uppehälle villkorar. Det särskilda uppehället villkorar i inre, var en förhållandevis liten befolkning (50.000 personer) bor i ett stort geografiskt område (80% av landet ytbehandlar) och den stam- inställningen och kulturellt övar inklusive polygamy- och tidig sortförbindelse och kulturella troar angående sexualitetförhöjning riskera för HIV-infektion för denna befolkning.
3.3. Reklamfilmen könsbestämmer arbetare (CSW) som
sårbarheten av CSW är well-documented och inkluderar marginalized deras placerar, i synnerhet i en sammanhangnågot liknande Surinam, var reklamfilmen könsbestämmer arbete förbjudas av lagen och tolererat i förser med marginal av samhälle. Därför har CSW ingen igenkänd status eller tillflykt, om deras mänsklig rättighet överträds av beställare, lagenforcers eller andra. Tack vare deras sårbarhet är de på ökande riskerar för att bli infekterade med HIV. En ny studie (2004) i Surinam bland gatan CSW antecknade en kickHIV-prevalence av 20.4% och inkonsekvent kondombruk. Därför kan CSW vara ansedd av tanka dela upp i faktorer för HIV-/AIDSepidemin i Surinam.
3.4. Manar, som har att könsbestämma med manar (MSM) som
är liknande till någon annanstans i det karibiska offentliga MSM-uppförandet tolereras inte och äger rum allmänheten synar mestadels förutom. Ett av bekymmren som lyfts av datan av en studie 2005 är faktumet att MSM-gemenskapen inkluderar en variation av profilerar, inklusive self-identified heterosexueller och bisexuell person, gifta manar och manar som bor i union med en kvinna. Datan indikerar att MSM kan potentiellt vara ett tillträde pekar för epidemin in i den allmänna befolkningen.
Källa: Landet profilerar HIV i Surinam 2006
Динамика эпидемии HIV в Suriname
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
Динамика эпидемии HIV в Suriname
3.1. Молодость
подобная к другим странам в зоне, молодые человек в Suriname несоразмерно повлияна на HIV/AIDS. От 60 до 80 процентов однолетних новых случаев HIV в возрастной группе 15-49. Данные также предлагают что молодые девушки определенно уязвимы. Высокая распространимость teen стельности (вокруг 20% из однолетних рождени) подтверждает поведенческие картины предыдущего сексуального начала и unprotected секса.
3.2. Maroon & индигенное в хинтерланде Suriname.
Согласно currently available данным, maroons несоразмерно повлияйте на эпидемией HIV/AIDS. В виду того что 2002 Maroons имейте самые высокие относительные заболеваемость и смертность AIDS.
Я основано на коэффициенте скудости дохода, 91% из населенности живя в интерьере, главным образом Maroons и индигенно, в реальном маштабе времени под черта бедности. Принудительная миграция, плохие инфраструктуры воспитательных и здоровья и высокие уровни заболевания во время лет socio-economic unrest (1980 до 1999) более добавочно ухудшали их living услови условия. Определенные living услови условия в интерьере, где 50.000 людей) жизни относительно малые населенности (в большом географическом районе (80% из поверхности земли) и соплеменная установка и культурные практики включая polygamy и предыдущее замужество и культурное верование относительно увеличения sexuality риск для инфекции имуннодефицита для этой населенности.
3.3. Коммерчески работники секса (CSW)
уязвимость CSW well-documented и вклюают их marginalized положение, в частности в смысле как Suriname, где коммерчески работа секса запрещена законом и допущена в допустимых пределах общества. Поэтому CSW не имеют никакие узнанные состояние или recourse если их права человека нарушены клиентами, enforcers закона, или другими. Из-за их уязвимости они на увеличенном риске, котор нужно стать зараженными с HIV. Недавнее изучение (2004) в Suriname среди улицы CSW записало высокую распространимость HIV 20.4% и сбивчивую пользу презерватива. Поэтому CSW можно рассматривать один из заправляя топливом факторов для эпидемии HIV/AIDS в Suriname.
3.4. Люди имеют секс с людьми (MSM)
подобными к в другом месте в Caribbean, общественное поведение MSM не допущены и не осуществляют главным образом вне общественного глаза. Одна из забот поднятых данными изучения 2005 будет фактом что община MSM вклюает разнообразие профилей, включая self-identified heterosexuals и bisexuals, пожененных людей и людей живя в соединение с женщиной. На данные показано что MSM может потенциальн быть пынктом входа для эпидемии в основное население.
Источник: HIV профиля страны в Suriname 2006
Dynamica van de HIV epidemie in Suriname
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
Dynamica van de HIV epidemie in Suriname
3.1. De jeugd
Gelijkend op andere landen in het gebied, wordt jonge personen in Suriname onevenredig getroffen door HIV/AIDS. Zestig tot tachtig percent van jaarlijkse nieuwe HIV gevallen is in leeftijdsgroep 15-49. De gegevens stellen ook voor dat de jonge meisjes bijzonder kwetsbaar zijn. Het hoge overwicht van tienerzwangerschap (rond 20% van jaarlijkse geboorten) bevestigt gedragspatronen van vroege seksuele initiatie en onbeschermd geslacht.
3.2. Kastanjebruin & inheems in het achterland van Suriname.
Volgens de nu verkrijgbare gegevens, worden maroons onevenredig beïnvloed door de HIV/AIDS epidemie. Sinds 2002 heeft Maroons de hoogste relatieve morbiditeit en de mortaliteit van AIDS.
Gebaseerd op verhouding van de inkomensarmoede, 91% van de bevolking die in het binnenland, hoofdzakelijk Maroons leeft en Inheems, levend onder de armoedelijn. De gedwongen migratie, de slechte onderwijs en gezondheidsinfrastructuren en de hoge niveaus van ziekte tijdens de jaren van sociaal-economische onrust (1980 - 1999) zijn verder hun levensomstandigheden verslechterd. De bijzondere levensomstandigheden in het binnenland, waar een vrij kleine bevolking (50.000 personen) in een groot geografisch gebied (80% van de landoppervlakte) en de het stammen plaatsen en de culturele praktijken met inbegrip van polygamy en vroege huwelijk en culturele geloven betreffende sexuality leeft verhogen het risico voor HIV besmetting voor deze bevolking.
3.3. De commerciële Arbeiders van het Geslacht (CSW)
De kwetsbaarheid van CSW is goed gedocumenteerd en omvat hun uitgesloten positie, in het bijzonder in een context zoals Suriname, waar het commerciële geslachtswerk door de wet wordt verboden en in de marges van de maatschappij getolereerd. Daarom heeft CSW geen erkende status of toevlucht als hun rechten van de mens door cliënten, wetsenforcers, of anderen worden overtreden. wegens hun kwetsbaarheid zij op verhoogd risico zijn om besmet te worden met HIV. Een recente studie (2004) in Suriname onder straat CSW registreerde een hoog HIV overwicht van 20.4% en inconsistent condom gebruik. Daarom kan CSW één van de het van brandstof voorzien factoren voor de HIV/AIDS epidemie in Suriname worden overwogen.
3.4. De mensen die elders geslacht met Mensen (MSM)
Gelijkend op in het Caraïbische, wordt openbare gedrag hebben MSM niet getolereerd en plaatsvindt meestal buiten het openbare oog. Één van de zorgen die door de gegevens van een studie van 2005 worden opgeheven is het feit dat de gemeenschap MSM een verscheidenheid van profielen, met inbegrip van zelf-geïdentificeerdet heterosexuals en bisexuals, gehuwde mannen omvat en mannen die in unie met een vrouw leven. De gegevens wijzen erop dat MSM potentieel een ingangspunt voor de epidemie kan zijn in de algemene bevolking.
Bron: Het profielHIV van het land in Suriname 2006
علم حركة من ال [هيف] وباء في [سورينم]
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
علم حركة من ال [هيف] وباء في [سورينم]
3.1. أثرت شباب
مماثلة إلى أخرى بلاد في المنطقة, [يوونغ برسن] في [سورينم] [ديسبروبورأيشنتلي] ب [هيف/يدس]. ثلاثين [تو] نسبة مئويّة ثمانون من سنويّة جديدة [هيف] حالات في ال [أج غرووب] 15-49. يقترح المعطيات أيضا أنّ بنات شابّة بشكل خاصّ حصينة. يؤكّد ال [هي برفلنس] من حالة حمل مراهقة (حوالي 20% من ولادات سنويّة) أساليب [بهفيورل] من إستهلال مبكّرة جنسيّة وجنس غير محميّ.
3.2. منفي & محلّية في العمق [سورينم].
[مروونس] وفقا ل المعطيات متوفّرة, ال [ديسبروبورأيشنتلي] أثرت ب ال [هيف/يدس] وباء. تلقّيت بما أنّ 2002 ال [مروونس] ال [هيغست] نسبيّة [أيدس] مرضيّة ووفاة.
يؤسّس على الدخل فقر نسبة, [مروونس] 91% من الالسّكان يعيش في الداخلية, في الدّرجة الأولى ومحلّية, حيّة تحت الفقر خطّ. يفسد هجرة قسريّة, فقيرة تربويّة وصحة بنية أساسيّة ومستويات عال مرض أثناء السنون من إضطراب [سسو-كنوميك] (1980 - 1999) يتلقّى أبعد شروطهم حيّة. الشروط خاصّة حيّة في الداخلية, حيث صغيرة السّكان نسبيّا (50,000 أشخاص) حيوات في منطقة كبيرة جغرافيّة (80% من الأرض سطح) والقبليّة عمليّة إعداد وممارسات ثقافيّة بما في ذلك تعدّد زوجات ومبكّرة زواج وإعتقاد ثقافيّة بخصوص جنس يزيدون الخطر ل [هيف ينفكأيشن] ل هذا السّكان.
3.3. تجاريّة جنس عاملات ([كسو])
الجروحية ال [كسو] [ولّ-دوكمنتد] ويتضمّن هم همّش موقعة, [إين برتيكلر] في سياق مثل [سورينم], حيث تجاريّة جنس عمل يكون منعت بالقانون وتسامحت في الهوامش المجتمعة. لذلك يتلقّى [كسو] ما من يميّز وضع أو استعانة إن حقوق الإنسانهم يكون انتهكت بزبونات, قانون [إنفورسر], أو أخرى. واجبة إلى جروحيتهم هم في يزاد خطر أن يصبح يعدي مع [هيف]. سجّل دراسة أخيرة (2004) في [سورينم] بين شارع [كسو] عال [هيف] سيادة من 20.4% ومتناقضة كيس واق إستعمال. لذلك [كسو] يستطيع كنت اعتبرت واحدة من ال يزوّد عاملات ل ال [هيف/يدس] وباء في [سورينم].
3.4. لا يتسامح رجال الذي يتلقّى جنس مع رجال ([مسم])
مماثلة إلى في مكان آخر في [كريبّن], عامّة [مسم] تصرف ويتمّ في الأغلب خارج من العين عامّة. واحدة من الاهتمامات يرفع بالمعطيات من 2005 دراسة الحقيقة أنّ ال [مسم] يتضمّن جماعة تشكيل من قطاع جانبيّ, بما في ذلك [سلف-يدنتيفيد] مشته للجنس الآخر و [بيسإكسولس], يزوّج رجال ورجال يعيش في إتحاد مع إمرأة. يشير المعطيات أنّ [مسم] يستطيع احتماليّا كنت [إنتري بوينت] للوباء داخل ال [جنرل بوبولأيشن].
مصدر: بلاد قطاع جانبيّ [هيف] في [سورينم] 2006
|
|
| August 15, 2008 | 12:02 PM |
|
|
 |
|
The wise way
available in: (original) | | | | | | | | |
|
Believed written by Kent M. Keith age 19 but tributed to Mother Teresa of Calcutta since she has a copy on her wall.
People are often unreasonable, illogical and self-centred;
FORGIVE THEM ANYWAY.
If you are kind, people may accuse you of selfish, ulterior motives;
BE KIND ANYWAY.
If you are successful, you will win some false friends, some true enemies;
SUCCEED ANYWAY.
If you are honest and frank, people may cheat you;
BE HONEST AND FRANK ANYWAY.
What you spend years building, someone may destroy overnight;
BUILD ANYWAY.
If you find serenity and happiness, others may be jealous;
BE HAPPY ANYWAY.
The good you do today, people will often forget tomorrow;
DO GOOD ANYWAY.
Give the world the best you have, and it may never be enough;
GIVE THE WORLD THE BEST YOU'VE GOT ANYWAY.
You see, in the final analysis, it's all between you and God;
IT WAS NEVER BETWEEN YOU AND THEM ANYWAY.
La manière sage
Automatically translated into French thanks to WorldLingo
Cru écrit par Kent M. L'âge 19 de Keith mais tributed pour enfanter Teresa de Calcutta puisqu'elle a une copie sur son mur.
Les gens sont souvent peu raisonnables, illogiques et égocentriques ;
PARDONNEZ-LES DE TOUTE FAÇON.
Si vous êtes aimable, les gens peuvent vous accuser des motifs égoïstes et secrets ;
SOYEZ AIMABLE DE TOUTE FAÇON.
Si vous êtes réussi, vous gagnerez quelques amis faux, quelques ennemis vrais ;
RÉUSSISSEZ DE TOUTE FAÇON.
Si vous êtes honnête et franc, les gens peuvent vous tricher ;
SOYEZ HONNÊTE ET FRANK DE TOUTE FAÇON.
Ce qui vous passez des années construisant, quelqu'un peut détruire durant la nuit ;
CONSTRUCTION DE TOUTE FAÇON.
Si vous trouvez la sérénité et le bonheur, d'autres peuvent être jaloux ;
SOYEZ HEUREUX DE TOUTE FAÇON.
Le bon vous aujourd'hui, les gens oublierez souvent demain ;
LE FAITES DU BIEN DE TOUTE FAÇON.
Donnez au monde le meilleur que vous avez, et il peut ne jamais être assez ;
DONNEZ AU MONDE LE MEILLEUR que VOUS avez DE TOUTE FAÇON.
Vous la voyez, dans l'analyse finale, est tous entre toi et Dieu ;
IL N'ÉTAIT JAMAIS ENTRE TOI ET EUX DE TOUTE FAÇON.
La manera sabia
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
Creído escrito por Kent M. La edad 19 de Keith pero tributed para servir de madre a Teresa de Calcutta puesto que ella tiene una copia en su pared.
La gente es a menudo desrazonable, ilógica y egocéntrica;
PERDÓNELOS DE TODOS MODOS.
Si usted es bueno, la gente puede acusarle de motivos egoístas, más ulteriores;
SEA BUENO DE TODOS MODOS.
Si usted es acertado, usted ganará a algunos amigos falsos, algunos enemigos verdaderos;
TENGA ÉXITO DE TODOS MODOS.
Si usted es honesto y franco, la gente puede engañarle;
SEA HONESTO Y FRANCO DE TODOS MODOS.
Qué usted pasa los años que construyen, alguien puede destruir durante la noche;
ESTRUCTURA DE TODOS MODOS.
Si usted encuentra serenidad y felicidad, otros pueden ser celosos;
SEA FELIZ DE TODOS MODOS.
El bueno usted hoy, gente se olvidará a menudo mañana;
HAGA BUENO DE TODOS MODOS.
Dé a mundo el mejor que usted tiene, y puede nunca ser bastante;
DÉ A MUNDO EL MEJOR que USTED tiene DE TODOS MODOS.
Usted lo ve, en el análisis final, está todo entre usted y el dios;
NUNCA ESTABA ENTRE USTED Y ELLOS DE TODOS MODOS.
Il senso saggio
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
Creduto scritto da Risonanza M. L'età 19 del Keith ma tributed per generare Teresa di Calcutta poiché ha una copia sulla sua parete.
La gente è spesso irragionevole, illogica e self-centred;
PERDONILI COMUNQUE.
Se siete gentili, la gente può accusarla dei motivi egoisti e più reconditi;
SIA COMUNQUE GENTILE.
Se riuscite, vincerete alcuni amici falsi, alcuni nemici allineare;
RIESCA COMUNQUE.
Se siete onesti e franchi, la gente può truffarla;
SIA COMUNQUE ONESTO E FRANCO.
Che cosa spendete gli anni che costruiscono, qualcuno può distruggere durante la notte;
CONFIGURAZIONE COMUNQUE.
Se trovate il serenity e la felicità, altri possono essere jealous;
SIA COMUNQUE FELICE.
Il buon oggi, la gente spesso vi dimenticherete domani;
FACCIA COMUNQUE BUON.
Dia al mondo il la cosa migliore che abbiate e può mai non essere abbastanza;
DIA AL MONDO IL LA COSA MIGLIORE che ABBIATE OTTENUTO COMUNQUE.
La vedete, nell'analisi finale, siete tutti fra voi ed il dio;
NON ERA MAI COMUNQUE FRA VOI E LORO.
Die kluge Weise
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
Geglaubt geschrieben durch Kent M. Keith Alter 19 aber tributed, um Teresa von Kalkutta zu bemuttern, da sie eine Kopie auf ihrer Wand hat.
Leute sind häufig unvernünftig self-centred, unlogisch und;
VERZEIHEN SIE IHNEN IRGENDWIE.
Wenn Sie freundlich sind, können Leute Sie von den egoistischen, entfernteren Motiven beschuldigen;
SEIEN SIE IRGENDWIE FREUNDLICH.
Wenn Sie erfolgreich sind, gewinnen Sie einige falsche Freunde, einige zutreffende Feinde;
FOLGEN SIE IRGENDWIE.
Wenn Sie ehrlich und aufrichtig sind, können Leute Sie betrügen;
SEIEN SIE EHRLICH UND IRGENDWIE AUFRICHTIG.
Was Sie die Jahre errichtend verbringen, kann jemand über Nacht zerstören;
BAU IRGENDWIE.
Wenn Sie Serenity und Glück finden, können andere eifersuechtig sein;
SEIEN SIE IRGENDWIE GLÜCKLICH.
Das gute Sie heute, Leute vergessen häufig morgen;
TUN SIE GUTES IRGENDWIE.
Geben Sie der Welt das beste, das Sie haben, und es kann genug nie sein;
GEBEN Sie DER WELT DAS BESTE, das SIE IRGENDWIE haben.
Aller Sie sehen, in die abschließende Analyse, sie sind zwischen Ihnen und Gott;
ES WAR NIE ZWISCHEN IHNEN UND IHNEN IRGENDWIE.
A maneira sábia
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
Acreditado escrito por Kent M. A idade 19 de Keith mas tributed para servir de mãe a Teresa de Calcutá desde que tem uma cópia em sua parede.
Os povos são frequentemente unreasonable, illogical e self-centred;
PERDOE-OS DE QUALQUER MANEIRA.
Se você for amável, os povos podem acusá-lo de motriz selfish, mais ulterior;
SEJA AMÁVEL DE QUALQUER MANEIRA.
Se você for bem sucedido, você ganhará alguns amigos falsos, alguns inimigos verdadeiros;
SUCEDA DE QUALQUER MANEIRA.
Se você for honesto e frank, os povos podem fazê-lo batota;
SEJA HONESTO E FRANK DE QUALQUER MANEIRA.
O que você gasta os anos que constroem, alguém pode destruir durante a noite;
CONFIGURAÇÃO DE QUALQUER MANEIRA.
Se você encontrar a serenidade e a felicidade, outro pode ser jealous;
SEJA FELIZ DE QUALQUER MANEIRA.
O bom você hoje, povos esquecer-se-á frequentemente amanhã;
FAÇA BOM DE QUALQUER MANEIRA.
Dê ao mundo o mais melhor que você tem, e pode nunca ser bastante;
DÊ AO MUNDO O MAIS MELHOR que VOCÊ COMEÇOU DE QUALQUER MANEIRA.
Você vê-a, na análise final, está todo entre você e o deus;
ESTAVA NUNCA ENTRE VOCÊ E ELES DE QUALQUER MANEIRA.
Det klokt långt
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
Trott skriftligt vid Kent M. Keith ålder 19 men tributed för att fostra Teresa av Calcutta, sedan hon har en kopiera på hennes vägg.
Folket är ofta oresonligt, ologiskt och egocentriskt;
FÖRLÅTA DEM PÅ NÅGOT SÄTT.
Om du är snäll, kan folket anklaga dig av själviskt, baktankar;
VAR SNÄLL PÅ NÅGOT SÄTT.
Om du är lyckad, ska du seger några falska vänner, några riktiga fiender;
LYCKAS PÅ NÅGOT SÄTT.
Om du är ärlig och frank, kan folket fuska dig;
VAR ÄRLIG OCH FRANK PÅ NÅGOT SÄTT.
Vad du spenderar år som bygger, kan någon förstöra över natten;
BYGGANDE PÅ NÅGOT SÄTT.
Om du finner serenity och lycka, kan andra vara svartsjuka;
VAR LYCKLIG PÅ NÅGOT SÄTT.
Godan du i dag, ska folk glömmer ofta i morgon;
GÖR GODAN PÅ NÅGOT SÄTT.
Ge världen som det bäst dig har, och det kan aldrig vara nog;
GE VÄRLDEN som DET BÄST DIG HAR FÅTT PÅ NÅGOT SÄTT.
All du ser, i finalanalysen, den är mellan dig och guden;
DET VAR ALDRIG MELLAN DIG OCH DEM PÅ NÅGOT SÄTT.
Велемудрая дорога
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
Поверено написано Kent M. Время 19 Кейт но tributed к мать Тереза Calcutta в виду того что она имеет экземпляр на ее стене.
Люди часто неразумны, внелогически и self-centred;
ПРОСТИНЬТЕ ИМ ТАК ИЛИ ИНАЧЕ.
Если вы добросердечны, то люди могут обвинить вас шкурных, скрытых побуждений;
БУДЬТЕ ДОБРОСЕРДЕЧНО ТАК ИЛИ ИНАЧЕ.
Если вы успешно, то вы выиграете некоторых ложных друзей, некоторых поистине противников;
ПРЕУСПЕЙТЕ ТАК ИЛИ ИНАЧЕ.
Если вы честны и откровенн, то люди могут обжулить вас;
БУДЬТЕ ЧЕСТНО И ФРАНК ТАК ИЛИ ИНАЧЕ.
Вы проводите леты строя, кто-то может разрушить всю ночь;
СТРОЕНИЕ ТАК ИЛИ ИНАЧЕ.
Если вы находите serenity и счастье, то другие могут быть ревнивы;
БУДЬТЕ СЧАСТЛИВО ТАК ИЛИ ИНАЧЕ.
Хорошее вы делаете сегодня, люди часто забудете завтра;
СДЕЛАЙТЕ ХОРОШЕЕ ТАК ИЛИ ИНАЧЕ.
Дайте миру самое лучшее, котор вы имеете, и они могут никогда не быть достаточно;
ДАЙТЕ МИРУ САМОЕ ЛУЧШЕЕ, котор ВЫ получаете ТАК ИЛИ ИНАЧЕ.
Вы видите, в окончательном анализе, его все между вами и богом;
ОНО НЕ НАХОДИЛОСЬ НИКОГДА МЕЖДУ ВАМИ И ИМИ ТАК ИЛИ ИНАЧЕ.
De wijze manier
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
Geloofd geschreven door Kent M. Leeftijd 19 van Keith maar tributed aan Moeder Teresa van Calcutta aangezien zij een exemplaar op haar muur heeft.
De mensen zijn vaak onredelijk, onlogisch en zelf-gecentreerd;
VERGEEF HOE DAN OOK HEN.
Als u vriendelijk bent, kunnen de mensen u van egoïstische, verdere motieven beschuldigen;
HOE DAN OOK VRIENDELIJK BEN.
Als u succesvol bent, zult u sommige valse vrienden, sommige ware vijanden winnen;
SLAAG HOE DAN OOK.
Als u eerlijk en openhartig bent, kunnen de mensen u bedriegen;
EERLIJK HOE DAN OOK EN OPENHARTIG BEN.
Wat u jaren bouwend, iemand doorbrengt kan 's nachts vernietigen;
BOUW HOE DAN OOK.
Als u sereniteit en geluk vindt, kunnen anderen jealous zijn;
HOE DAN OOK GELUKKIG BEN.
Het goed u vandaag, zullen de mensen vaak morgen vergeten;
DOE HOE DAN OOK GOED.
Geef de wereld het beste u hebt, en het kan nooit zijn genoeg;
GEEF DE WERELD HET BESTE U HOE DAN OOK HEBT.
U ziet, in de definitieve analyse, is het allen tussen u en God;
HET WAS NOOIT TUSSEN U EN HEN HOE DAN OOK.
الطريق حكيمة
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
يصدق يكتب بكانت [م.]. [كيث] [تريبوتد] عمر 19 غير أنّ أن يخلّف [ترسا] من كلكوتا بما أنّ هو يتلقّى نسخة على جداره.
الناس غالبا غيرمعقول, لا منطقيّ و [سلف-سنترد];
عن صفحهم مهما كان.
إن أنت تكون لطيفة, الناس يمكن اتّهمت أنت من أنانيّة, دافع تالية;
لطيفة مهما كان.
إن أنت تكون ناجحة, سيربح أنت بعض صديقات زائفة, بعض يصحّ عدوات;
نجحت مهما كان.
إن أنت تكون صادقة وصريحة, الناس يمكن خادعت أنت;
صادقة وصريحة مهما كان.
ماذا أنت تنفق سنون يبني, أحد ما يمكن دمّرت بين عشيّة وضحاها;
بني مهما كان.
إن أنت تجد صفاء وسعادة, أخرى يمكن كنت غيور;
سعيدة مهما كان.
الجيّدة يتمّ أنت اليوم, الناس غالبا سينسى غدا;
أتمّت جيّدة مهما كان.
أعطيت العالم الجيّدة أنت تتلقّى, وهو يمكن أبدا كنت كافي;
أعطيت العالم الجيّدة أنت [هف غت] مهما كان.
أنت ترى, في التحليل نهائيّة, هو كلّ بين أنت وإلهة;
هو كان أبدا بين أنت وهم مهما كان.
|
|
| January 16, 2008 | 12:04 PM |
|
|
 |
|
SURINAME
Related to country: Suriname
|
Map of Suriname
Map of Suriname
Republic of Suriname
National name: Republiek Suriname
President: Ronald Venetiaan (2000)
Prime Minister: Jules Ajodhia (2000)
Current government officials
Land area: 62,344 sq mi (161,471 sq km); total area: 63,039 sq mi (sq km)
Population (2006 est.): 439,117 (growth rate: 0.2%); birth rate: 18.0/1000; infant mortality rate: 23.0/1000; life expectancy: 69.0; density per sq mi: 7
Capital and largest city (2003 est.): Paramaribo, 217,300
Monetary unit: Surinamese dollar
Languages: Dutch (official), Surinamese (lingua franca), English widely spoken, Hindustani, Javanese
Ethnicity/race: East Indians (Hindustanis) 37%, Creole (mixed white and black) 31%, Javanese 15%, “Bush Negroes” (also known as Maroons) 10%, Amerindian 2%, Chinese 2%, white 1%, other 2%
Religions: Hindu 27.4%, Protestant 25.2% (predominantly Moravian), Roman Catholic 22.8%, Islam 19.6%, indigenous 5%
Literacy rate: 93% (1995 est.)
Economic summary: GDP/PPP (2005 est.): $2.081 billion; per capita $4,100. Real growth rate: 2%. Inflation: 9.5%. Unemployment: 9.5% (2004). Arable land: 0.4%. Agriculture: paddy rice, bananas, palm kernels, coconuts, plantains, peanuts; beef, chickens; shrimp; forest products. Labor force: 156,700 (2004); agriculture 8%, industry 14%, services 78%. Industries: bauxite and gold mining, alumina production; oil, lumbering, food processing, fishing. Natural resources: timber, hydropower, fish, kaolin, shrimp, bauxite, gold, and small amounts of nickel, copper, platinum, iron ore. Exports: $881 million f.o.b. (2004 est.): alumina, crude oil, lumber, shrimp and fish, rice, bananas. Imports: $750 million f.o.b. (2004 est.): capital equipment, petroleum, foodstuffs, cotton, consumer goods. Major trading partners: Norway, U.S., Canada, Belgium, France, UAE, Netherlands, Trinidad and Tobago, Japan, China, Brazil (2004).
Communications: Telephones: main lines in use: 64,000 (1997); mobile cellular: 4,090 (1997). Radio broadcast stations: AM 4, FM 13, shortwave 1 (1998). Radios: 300,000 (1997). Television broadcast stations: 3 (plus seven repeaters) (2000). Televisions: 63,000 (1997). Internet Service Providers (ISPs): 2 (2000). Internet users: 14,500 (2002).
Transportation: Railways: total: 166 km (single track) (2001). Highways: total: 4,492 km; paved: 1,168 km; unpaved: 3,324 km (2000). Waterways: 1,200 km; most important means of transport; oceangoing vessels with drafts ranging up to 7 m can navigate many of the principal waterways. Ports and harbors: Albina, Moengo, New Nickerie, Paramaribo, Paranam, Wageningen. Airports: 46 (2002).
International disputes: area disputed by French Guiana between Riviere Litani and Riviere Marouini (both headwaters of the Lawa); area disputed by Guyana between New (Upper Courantyne) and Courantyne/Koetari [Kutari] rivers (all headwaters of the Courantyne); territorial sea boundary with Guyana is in dispute.
Major sources and definitions
Flag of Suriname
Geography
Suriname lies on the northeast coast of South America, with Guyana to the west, French Guiana to the east, and Brazil to the south. It is about one-tenth larger than Michigan. The principal rivers are the Corantijn on the Guyana border, the Marowijne in the east, and the Suriname, on which the capital city of Paramaribo is situated.
Government
Constitutional democracy.
History
Suriname's earliest inhabitants were the Surinen Indians, after whom the country is named. By the 16th century they had been supplanted by other South American Indians. Spain explored Suriname in 1593, but by 1602 the Dutch began to settle the land, followed by the English. The English transferred sovereignty to the Dutch in 1667 (the Treaty of Breda) in exchange for New Amsterdam (New York). Colonization was confined to a narrow coastal strip, and until the abolition of slavery in 1863, African slaves furnished the labor for the coffee and sugarcane plantations. Escaped African slaves fled into the interior, reconstituted their western African culture, and came to be called “Bush Negroes” by the Dutch. After 1870, East Indian laborers were imported from British India and Javanese from the Dutch East Indies.
Known as Dutch Guiana, the colony was integrated into the kingdom of the Netherlands in 1948. Two years later Dutch Guiana was granted home rule, except for foreign affairs and defense. After race rioting over unemployment and inflation, the Netherlands granted Suriname complete independence on Nov. 25, 1975. A coup d'état in 1980 brought military rule. During much of the 1980s, Suriname was under the repressive control of Lieut. Col. Dési Bouterse. The Netherlands stopped all aid in 1982 when Suriname soldiers killed 15 journalists, politicians, lawyers, and union officials. Defense spending increased significantly, and the economy suffered. A guerrilla insurgency by the Jungle Commando (a Bush Negro guerrilla group) threatened to destabilize the country and was harshly suppressed by Bouterse. Free elections were held on May 25, 1991, depriving the military of much of its political power. In 1992 a peace treaty was signed between the government and several guerrilla groups. In March 1997, the president announced new economic measures, including eliminating import tariffs on most basic goods, coupled with strict price controls. Later that year, the Netherlands said it would prosecute Bouterse for cocaine trafficking.
Public discontent over the 70% inflation rate prompted President Jules Wijdenbosch to hold elections in May 2000, a year ahead of schedule. The New Front for Democracy and Development, a coalition led by former president Ronald Venetiaan, won the election. Venetiaan was reelected in Aug. 2005.
In May 2006, torrential flooding left more than 20,000 homeless.
See also Encyclopedia: Suriname.
U.S. State Dept. Country Notes: Suriname
Information Please® Database, © 2007 Pearson Education, Inc. All rights reserved.
|
|
| August 24, 2007 | 1:40 AM |
|
the award winner is
|
As i promised i writing the entry to inform you about the award winner this year. The caricom youth ambassadors awarded Drs. Lilian Ferrier this year for their award.the award is given to someone who is fighting against discrimination and racim.
About 4000 person participated in the walk against racism and discrimination.
So that's it for now. Guillermo you're a little quite these days.
|
|
| March 22, 2007 | 12:15 PM |
|
|
 |
|
CARICOM unite for children
|
Youth participation to fight discrimination
The International Day for the Elimination of Racial Discrimination is marked every year on 21 March with activities led by the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights in Geneva, New York and at the field-presences.
The CARICOM youth ambassadors for Suriname organize a walk against racism and discrimination for the 5th time in 2007.
The initiator Sergio Belfor former CARICOM youth ambassador (CYA) for Suriname participated in the anti – racism tour in Canada in 2000. The large set-up of the activity made impression on him, so he decided to try and have a similar project in Suriname. In 2001 the CYA’s for Suriname organized the first Anti – discrimination activity. That year the organized a sign and essay game coupled to a mini demonstration to show the work that the different youth send in.
In 2002 the organized a walk on the 21 march. More than 1500 youth participated. The CYA’s invited youth from several schools and youth organizations to participate. Because of the success they decided to try and make this activity an annual annually returning event.
So we had this walk again in 2003 and in 2004 the CYA Vallerie Lalji decided together with her youth officers corps to ad something to the activity. For this reason they have revealed a monument to remind especially the Surinamese community and everybody that sees it that we maybe look different but we are all the same, humans.
In 2005 the new CYA’s Yldiz Beighle and Harris Monorath continue this activity. And in 2006 they gave an award. The criteria for award winner International day against every form of Discrimination and racism are:
1. Outstanding work in the field of awareness/ advocacy against every sort /form of discrimination and racism. (Justify this with feasible works (literature) or activities of nominee.
2. Work done in the field of HIV/AIDS for children /youth for over 2 years.
3. Participated / contributed in community/national programme interventions related to some sort of anti stigma and discrimination activities. ( think of specific groups in society such as children/youth with disabilities( or in the interior), Children/youth in conflict with the law , activities for the girl/boy child in disadvantaged positions)
In 2006 Ms. Juanita Altenberg was awarded. She is the chair of the Stichting Maxi Linder Associatie (SMLA). That is a NGO which comes up for commercial sex workers. They advocate for them and they also provide them with information and care and support. Ms. Altenberg organization is also working with the children of these people who are facing the consequences.
This year we have two new CYA’s, Feranto Dongor (a.k.a Feranto Cadogan) and Stephany Kasketie.
The anti – discrimination activity will be held for the 5th time this year. The set will be the same as last year. After Wednesday I will inform you over the person who got the award this year and how many people participated. The theme is CARCOM unite for children and the sub - theme is Youth participation to fight discrimination.
|
|
|
who are the Surinamese youth working on HIV
|
As I promised you I would inform you about the Surinamese youth active in the fight against HIV/AIDS.
In Suriname we have four youth groups who are working in the field of HIV/AIDS. There are some other groups who are active in the fight against HIV/AIDS but that are not there main goal/ task.
The well known youth groups working in the field oh HIV/AIDS are:
- Pepsur; is a youth initiated and youth led group working on HIV/AIDS by educating their peers through drama.
- YAM; is the youth group of our family planning association
- YAH; is the youth group of our PLWHA organization
- Red Cross youth; is the youth group of the red cross
These young one have different activities. Pepsur is popular because of their drama and acts about HIV/AIDS. Yam is working in the field of SRHR and Yah is working on stigma and discrimination. The Red Cross youth are working on behavior change and healthy life style.
|
|
|
Do I desert my county?
|
I know I haven't been posting lately, however I am dedicated to start posting again.
I have been asking myself the question: are you still a patriot if you leave your country to study elsewhere but in order to come back and to contribute to your country? It is a discussion that I believe is not easy to answer with a yes and a no.
I am asking this because I have been strugling to leave to study elsewhere....I love my country very much.....and I don't want my fellow ctizens to think that I am betraying them or leaving them to rot. I am in a dillema right now.
I am a very active young guy and I don't want start all over again when I come back after several years.
Well I think this is not an easy question. It has been keeping me busy for while but I'll get through eventually.
bless, from sweet Suriname.
By the way..I have to thank Tanja for supporting me..thank you sweetie!!
|
|
|
|
 |
|
Welkom to my TIGblog
Related to country: Suriname
|
Hello all,
I will use this blog to tell you about things I come across during my work.
I work on the prevention department of the Stichting Mamio Namen Project and that is an NGO in Suriname working on HIV/AIDS.
It was a pleasure for me to read some articles of my friend Guillermo who is also a tig member.
So Guillermo I just want to support you by letting the world know more about our beloved Suriname.
Suriname is on the north coast of South America between Guyana and French Guyana. A proximally 500.000 people live in our country with a percentage of 70 youth.
There are different cultural groups in this country and also lots of foreigners.
As it is we have lots of groups working on HIV/AIDS, because we also endure the pain of HIV.
The Stichting Mamio Namen is one of the oldest and the only one providing care and support for PLWHA and their relatives. I will get you information about the work of the several NGO’s working on HIV and AIDS.
|
|
| February 27, 2007 | 7:05 AM |
|
I have 3000 blog visitors
|
Thank you for visiting my blog. I hope u have enoyed the recent pictures. I promise that I will start posting again as soon as I have more time to work on my blog.
Blessings from sweet Suriname
|
|
| January 21, 2007 | 8:02 PM |
|
Caricom Youth Ambassador's elctions
|
Saturday is the big day, the elections will be held at 7 p.m. After the elections I will get back at you with the results. I will keep u updated. BTW it's not to late to react on my call for collaboration.
Greetings from sweet Suriname
|
|
| January 16, 2007 | 5:11 PM |
|
seeking colaboration....
|
Hi friends. As I have anounced, I am the most likely candidate to win the Caricom Youth Ambassadors election next week. So I am seeking colaboration with different persons and or organizations from around the world. So if you are interested in such a colaboration just drop me a note and we will work something out. I can tell you that the office of Caricom Youth Ambassador is a very prestigiuos youth position in Suriname and has great resources both financialy as socialy. So don't let a good cooperation pass us by like that.
waiting for your response from sweet Suriname:
regards,
Guillermo
|
|
| January 12, 2007 | 9:35 AM |
|
picture of Mosque and Synagogue right beside each other
|
Suriname is very multi-ethnic and even though we have our differences sometimes, still different religions can live peacefuly amongst each other. this picture stands as a symbol in our country for peaceful religious coexistence.
|
|
| January 9, 2007 | 10:40 AM |
|
Mosque
|
This mosque is the largest in our country, I need to get more information on its background etc. but I can tell you that it is built right besides a synagogue. For us it represents that in our country all religions can live peacefuly amongst each other. I will also post the picture of the synagogue.
|
|
| January 9, 2007 | 7:28 AM |
|
Thanks guys!!
|
I noticed that I am almost at 2000 blog visiters . I hope you all have enjoyed the few images of Suriname I exposed. I promise that I will post more of them and keep you up-to-date. Rite now I am preparing full speed for the Caricom Youth Ambassadors elections which will be held on january 20th in a special Youth Parliamant meeting. I am the most likely candidate to win. So that's why I am trying to get more support from the Youth Parliamantarians themselves(25 in total). Some other time I will unfold my strategy if or when I become Caricom Youth Ambassador. Have a splendid week. BTW this week I am resuming my study (int'l law) at the University after a well deserved x-mas vacation. And for all of you resuming your study too...be blessed!!
|
|
| January 8, 2007 | 8:54 PM |
| January 3, 2007 | 6:21 PM |
|